Aşiqin işi gərək şamü səhər
Virdi həsrət göz yaşilə ah ola.
Bu üfüqdən hər sitarə kim doğar,
Mehri-aləm can göyündə mah ola.
Nur ilə röşən ola bu kainat
Ol səadət nəcmi Şəmsullah ola.
Həbibi
عاشیقین ایشی گرک شام و سحر،
ویردحسرت، گؤزیاشیایله، آه اولا.
بو اۆفۆقدن هر سیتاره کی دوغار،
مهرعالم جان گؤیۆنده ماه اولا.
نورایله رؤشن اولا بو کائنات،
او سعادت نجمی شمسالله اولا
حبیبی
ترجمه فارسی
کار عاشق باید شب و روز
ورد حسرت اشک چشم و آه شود.
از این افق هر ستاره که متولد میشود،
مهر عالم، ماه آسمان جان شود.
با نور روشن شود این کائنات،
او شمسالله ستاره سعادت شود.
حبیبی